Find Jobs
Hire Freelancers

Proofreading/improving an article in SPANISH language (Students are welcome, no experience needed!); 2000 words test file; (PLEASE READ DESCRIPTION AND ANSWER THE QUESTIONS FROM IT WHEN YOU PLACE YOUR BID)

$250-750 USD

Terminado
Publicado hace más de 1 año

$250-750 USD

Pagado a la entrega
Hello, I am looking for someone for a long term project (5-10 hours weekly for several months). Please only apply if you are a native speaker (or close to it)- also, if you only want to do this one file and are not interested in more- please don't apply. I have some automatically generated content (gt translate from content in English). I need someone to proofread it and edit it, removing all the errors while doing so, but also fixing other issues, making the text more readable/nicer, fixing translation errors and so on. If something doesn't make sense, I would want you to edit it (based on the context) so it would make sense. The goal is to have the final text (after you do your part) look like a native speaker wrote it (so that a random reader wouldn't look at the text and say "this looks like something a machine would create"). If something doesn't make sense, check what the context is- feel free to make changes to improve how the text looks even if it would alter the meaning of the text. The general topic of the article is what does it mean to dream of a house. As already mentioned in the first paragraph, I would have plenty of these if this first file is done properly- there would probably be around 600,000 words (~300 articles of 2,000 words on average), potentially even more. To see who would be the right candidate for this job, I have one file attached below. I would need you to edit it according to the instructions above (I can also provide you with the original file if needed, but would like it more if you could make sense of the context without it). Then, if everything is ok, we would provide you with the offer for long term work. The context of this article (and all future ones) is as you can probably already tell- about "what does it mean to dream of a house" (gt might have used word "desire" instead of "dreaming", please have that in mind). The file that needs to be proofread is "ES HOUSE" (the source file is just "English house") While proofreading the file, please pay attention to how much time did you roughly need (average from the current freelancers working on it is 40-60 minutes). Also, I would very much appreciate if you would, in your bid for the project, write what would be your expected hourly rate for this type of work. In general- the more edits, the better. If you have any questions- feel free to ask. Have a nice day, Tomislav Jelic
ID del proyecto: 34306244

Información sobre el proyecto

41 propuestas
Proyecto remoto
Activo hace 2 años

¿Buscas ganar dinero?

Beneficios de presentar ofertas en Freelancer

Fija tu plazo y presupuesto
Cobra por tu trabajo
Describe tu propuesta
Es gratis registrarse y presentar ofertas en los trabajos
Adjudicado a:
Avatar del usuario
Hello: I am a university professor from Venezuela, South America. My native language is Spanish and I can proofread, edit, improve the translation, and correct grammatical errors in your articles. In other words, I will do a human translation to make your articles more readable, enjoyable, and interesting. Also, I can work 5-10 hours a week on this task for several months if needed. The hourly rate will be $5. In any case, we can make a deal on a price that suits us both. I have corrected and edited "THE ES HOUSE", but I have not been able to send you all the improved text because the available space in this proposal is 1500. As an example, I am sending you the first paragraph: ¿Qué significa soñar con una casa? Cuando sueñes con una casa, recuerda si estabas observando la casa, si residías dentro de ella, en cuál habitación te encontrabas, qué tamaño tenía la casa, qué colores tenían las paredes, si era un edificio nuevo o antiguo, si era familiar para ti... Puedes tener muchos sueños diferentes sobre este tema. Para saber exactamente qué significa tu sueño, sigue leyendo este texto. Please, can you send me a message through [login to view URL] to send you the full translation? Best regards Professor Jose Iraides Belandria
$250 USD en 2 días
5,0 (4 comentarios)
4,0
4,0
41 freelancers están ofertando un promedio de $403 USD por este trabajo
Avatar del usuario
Hello there, We have read your project description. We are a team of native SPANISH speakers, provides exquisite proofreading services at the highest level. Our proofreaders have over 5+ years of experience in this field. We will check for your article: Punctuation, grammar, readability, spelling and sentence fluency Redundancy elimination Microsoft Track Changes used as standard Mass projects - Novels, erotica, manuscripts, eBooks, articles, speeches, blogs, websites, business plans etc We will send you one document with suggested edits using MS Word Track Changes and one clean copy with all changes accepted. Let us help you create timeless and immaculate works of art. Regards, Textbuzz team
$250 USD en 1 día
5,0 (50 comentarios)
6,1
6,1
Avatar del usuario
I write you to offer my services to you I am Spanish native, born and raised in Spain and I have more than five years of experience doing many office tasks and translations English-Spanish, and Spanish-English. I use SEO tools to create texts with the best quality I can do this task as soon as possible because I have no job and I have nothing to do during the day. I can start right now I have four years of experience doing tasks like this as office worker. I am excellent worker, polyvalent and honest. Thanks and regards.
$300 USD en 7 días
5,0 (16 comentarios)
5,0
5,0
Avatar del usuario
Hi. Very pleased to greet you. My name is Samuel. My native language is Spanish. Grammar and linguistics are the tools that allow me to edit and correct any writing whether it is technical, literary, legal or just communicational; so that it is the right result and helps to awaken a deep interest in the Reader. For this reason I offer you my services to make this, your project, the right one for you and for the goal you want to achieve. I will put all my effort and dedication to make it just as your requirement. If you have any questions, just let me know in advance. I am at your disposal immediately. Thank you.
$300 USD en 1 día
5,0 (6 comentarios)
3,8
3,8
Avatar del usuario
Hello. I'm a native Spanish speaker with extensive experience proofreading and editing content in Spanish and English. I'll provide you with quality content. I have excellent feedback from my employers for my work and my commitment. I cannot attach the document here, I'll do it in the chat. I'm available to start working right now. Reach me to discuss further details.
$555 USD en 7 días
5,0 (1 comentario)
1,1
1,1
Avatar del usuario
Hi there, My name is Irene and I would like to join your project. I am a native Spanish speaker with experience translating and proofeading in Spanish so I find this project very convenient to me. Please, do not hesitate to contact me if you consider my application. Kind Regards
$500 USD en 7 días
5,0 (2 comentarios)
0,8
0,8
Avatar del usuario
buen dia este es mi nivel de traduccion Viruses, Are they alive? IN 1996, IN GABON, AFRICA, a hunting party uncovered a chimpanzee that had died recently and they cut him up to eat it. After a month, the village was devastated: 37 residents, once the azadores and many of their relatives were included, had fallen ill. Before the whip, more of half as much the sufferers finished, he had died. Villagers were victims of one of the more terrible pathogens of the planet: The Ebola virus (see your image down). The single mention of the hemorrhagic fever of the Ebola provokes fear of somebody who he knows symptoms, that they start with fever, migraine, pain of articulated joints and muscles, as well as of the stomach. si te parece me puedes contactar via imbox
$600 USD en 7 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Disponibilidad inmediata, comprometido y eficiente en el trabajo, con experiencia en el área administrativa contable y financiera, atención al cliente etc, disponibilidad inmediata y horaria.
$500 USD en 7 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Hola! soy Gabriela y soy hablante nativa de español, yo puedo ayudarte con este trabajo soy muy cumplida con los tiempos requeridos y dispuesta a realizar todos los cambios que sean necesarios. Te dejo mi whatsapp para una mejor comunicación: 3124577335
$250 USD en 2 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Hola buen día cordial saludo. Estoy interesada en trabajar para su proyecto, estoy disponible y atenta a cualquier inquietud.
$500 USD en 5 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
hello, i am a native Spanish speaker from Venezuela. i already read the article, it had some minor errors. it's a very interesting article, in Spanish is readable and it looks like a native speaker wrote it. I can do this job, reviewed in 40 minutes. I can work from 5 to 10 hours every day. dedicated 100%. I am available for learning new things. I am capable of delivering quality results working with precision in everything i do.
$400 USD en 7 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Hello, I am interested in helping you with your translations, I am from a country where the native language is Spanish, I have experience in translating and writing documents, texts, my rate is 8,5$ per hour. I have reviewed the text and I think you need to make some changes.
$308 USD en 5 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
I am the best candidate because I am a native speaker with knowledge in research and training in the area of Spanish Philology
$500 USD en 7 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Greetings, I'm Spanish native and I'm interesed in working with your project. You may contact me for more details.
$250 USD en 21 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Hi. I hope this communication finds you well. I'm very interested in working with you in this project. I've your trial file ready for sending it to you, so you will be able to verify that I am a native speaker and writer in spanish. I'm an interested person in style correction and creative writing. I'll be available to work until fifty hours a week, if you need it. Feel free to contact me, I hope we'll be able to get the best results
$350 USD en 5 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
As a native speaker of Spanish and experienced translator I will be able to provide the best version of the article with no mistakes or inaccuracies
$250 USD en 1 día
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Puedo hacerlo sin ningun problema soy hispano hablante y tambien se ingles, no tendria ningun inconveninete para realizarlo. I can do it without any problem. I am a native spanish speaker and I also know english, I would't have any inconvenience doing it.
$400 USD en 7 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Hello Tomislav! Nice to meet you. My name is Barbara Zabala. I'm a native Spanish speaker and I am teacher of English as a second language and translator. I'm a professional with excellent organizational skills and a good knowledge in the area of translation and transcription of both Spanish and English languages. I am available to start working right now. I'll be glad that you consider and contact me for your project. Please, do not hesitate, send me a message and I'll be answering inmediatly. Have a nice day! Barbara.
$500 USD en 7 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Hola, Junto con saludar y esperando se encuentren bien, me presento. Soy María Alejandra, estudiante universitaria nacida y criada en Chile, por lo que mi lengua materna es el Castellano. He estado haciendo traducciones de artículos científicos los últimos 6 años, siendo estas traducciones con y sin términos técnicos del ámbito de la salud. Sobre su archivo en español. Lo leí y tiene algunos errores, nada terrible, pero con mi ayuda podrían eliminarse y leerse de manera fluida, tal como ustedes pretenden. Cuento con disposición inmediata, con un promedio de 5 horas diarias para realizar el trabajo. Ante cualquier duda, favor no dude en contactarme. Saludos. Hello, In addition to sending my greetings and hopping you are well, I introduce myself. I am María Alejandra, a university student born and raised in Chile, so my native language is Spanish. I have been doing translations of scientific articles for the last 6 years, being these translations with and without technical terms from the field of health. About your file in Spanish. I read it and it has some errors, nothing serious, but with my help it could be removed and read smoothly, as you intend. I have immediate availability, with an average of 5 hours a day to do the job. In case of any doubt, please do not hesitate to contact me. Regards.
$570 USD en 1 día
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Hello, my name is Paula, I am from Uruguay, therefore Spanish is my native language. I lived in Spain for several years, and I also worked for a long time at the Spanish Embassy in Uruguay, so I know very well the accent and the peculiarities of that country. I have the skills and experience necessary to fulfill this job. I am a teacher of Computer Science and Spanish for foreigners. In addition, I am a content creator for social media. I have several hours a day for this project, so I think I'll be able to do at least 2 articles a day. At least. I appreciate your attention, Paula Z.
$500 USD en 7 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Hello! Thank you for all the explanation, it's very clear what we have to do and how. I think I'll be very useful to you because I'm Argentinian, Spanish native speaker, and I studied English for 4 years. I think that the most important thing that you are asking for, about the translation being NATURAL and using the corrects words depending the context, I can and I will bring to you in exactly that way, because being native speaker, I'll make your texts sound like native too. I'm available to start right now, and I can work 6/8 hours day because this is my only job.
$250 USD en 3 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0

Sobre este cliente

Bandera de BOSNIA AND HERZEGOVINA
Brod, Bosnia and Herzegovina
5,0
48
Forma de pago verificada
Miembro desde feb 10, 2015

Verificación del cliente

¡Gracias! Te hemos enviado un enlace para reclamar tu crédito gratuito.
Algo salió mal al enviar tu correo electrónico. Por favor, intenta de nuevo.
Usuarios registrados Total de empleos publicados
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Cargando visualización previa
Permiso concedido para Geolocalización.
Tu sesión de acceso ha expirado y has sido desconectado. Por favor, inica sesión nuevamente.